эт

эт I 1. мясо (как пищевой продукт); кандуу эт мясо с кровью (свежее, которым кормят ловчую птицу, чтобы она жирела); сулп эт мякоть (мясо без костей, отделённое от костей); койдун эти баранина; уйдун эти говядина; тооктун эти курятина; чочконун эти свинина; жылкынын эти конина; жылкынын ич эти съедобные внутренности конской туши; тоң эт мёрзлое мясо (считается невкусным и малопитательным); тоң эт берип, буй кылам фольк. давая (ему) мёрзлое мясо, я изведу (его); теринин эт жагы изнанка шкуры; сторона мездры; аюунун терисин эт жагынан сүйрөп волоча шкурумедведя изнанкой вниз (т. е. изнанкой по земле); эт комбинаты мясокомбинат; эт продуктылары мясопродукты; эт-сүт продуктылары мясо-молочные продукты; эт даярдоо мясозаготовки; 2. варёноемясо (как особое блюдо); эт жедик мы ели мясо; 3. тело; эт этиме тийген катыныма баркым жок погов. нет мне почтения от жены, тело которой касалось моего тела (т. е. другие ко мне могут относиться с почтением, а жена — запросто, может бранить и т. п.); этине келген (о ловчей птице, о скаковой лошади) тренированный, готовый к охоте или к скачкам (букв. пришедший в надлежащее тело); эттен түш- или эттен кал- похудеть, спасть с тела; этинен калган ат похудевшая лошадь; мал этинен түшпөсүн чтобы скот не спал с тела; этинен калган аттар бар фольк. есть кони, спавшие с тела; эти качкан он похудел; <> балык эт всякая мышца, своей формой напоминающая двуглавую; балык эти баладай, туяктары чарадай фольк. (о богатырском коне) мышцы у него величиной с ребёнка, копыта — с большую чашку; кыр арканын балык эт фольк. мышцы, расположенные вдоль позвоночника; май куйруктун балык эт фольк. мышцы седалища; кызыл эт бала младенец, малыш; кызыл эт музоо новорождённый телёнок; кызыл эт кал- быть начисто обобранным; кызыл эт кез глаз с покрасневшими веками (от болезни, от старости); эти тирүү бойкий, энергичный; эти тирүү бала бойкий паренёк; балыр эт (о детях) рыхлый; эти ачышпайт он не проявит жалости; элдин бардыгы кырылып калса да, эттери ачышпайт если бы даже весь народ бал истреблён, они не пожалеют; эт баш глупый, несообразительный; эт менен челдин ортосунда оокат кылып жүрөт он живёт так себе, ни сыт ни голоден; ич этинен на голое тело; ич этинен суп көйнөк ошол кемпир кийчү эле фольк. на голое тело холщёвое платье та старуха надевала; эти кызып (он) разгорячившись; эти кызып алыптыр, куштай учуп калыптыр фольк. (конь) разгорячился и полетел, как птица; жан этин жеген он много претерпел; эти этине батпай несказанно радуясь; эт жууркан одеяло с подшитой к его верхнему концу (который идёт под голову) простынёй (она бывает и очень короткой); эт-кат (о человеке) близкий, родственный; эт-кат киши близкий человек; эт-бетинен жыгылды он грохнулся ничком; эт-бетинен жатып лёжа вниз лицом; эт-бетинен сула- беспомощно повалиться; распластаться, упав ничком; эси кетип элдиреп, эт-бетинен сулады фольк. он потерял сознание, ослаб и повалился ничком; эт-бетинен кет- или эт-бети менен кет- 1) дорваться, с жадностью наброситься; 2) принять с большой радостью, с захлёбом (напр. предложение); эт-бетинен кетип, эзилишип сүйлөшүү разговор с одобрительными ахами и охами; «эт» дегенде бет барбы см. бет 5; иттин этин жегизип см. жегиз-; жүрөгүнө (жүрөгүмө) эт барбайт см. жүрөк; арам эт см. арам I; эт бышым см. бышым.

эт- II (см. нет-) вспомогательный глагол производить действие; кыбыр этти он чуть шевельнулся; чырт этти треснуло (раздался треск); шалк (или шалп) этип жыгылды он шлёпнулся; жылт этти, жылгадан ашты загадка блеснула, через ложбину переправилась (отгадка ийне игла); чырм этпей не вздремнув; уурдабай этпей эле, качып кеткен он убежал, не украв и ничего такого ие сделав; мас болбой этпей эле, тилдешип сүйлөөлөр адатка сиңген у них вошло в привычку разговаривать с бранью, хотя они не пьяны и ничего такого; эч нерсе болгон эткен жокмун со мной ничего не приключилось; ийненин көзүндөй таасир эте албайт никакого влияния не окажет.

(Visited 2 times, 1 visits today)