бир

бир I 1. один; бир сом один рубль; барында бирден мылтык у всех у них (или у каждого из них) по ружью; бирибиз один из нас; бир бирибизди мы друг друга, один другого; бири или бириси один из них; бири калбастан (они) все до одного; калтырбастан бирисин стих, не оставляя ни одного из них; бирин тапса, бири жок или бири болсо, бири- жок одно (или одного) найдёт, так другого нет; одно (или один) есть, так другого нет (всё чего-нибудь или кого-нибудь не хватает); биринен бири өтүп (они) обгоняя друг друга; бирин (вместо биринин) артынан бири один за другим; бирибизге-бирибиз акыл салдык мы советовались друг с другом; бир жарым полтора; бир жарым эсе көп в полтора раза больше; бирден по одному; бирден киргиле входите по одному; бирден келбей, чогуу келбейсиңерби? не лучше ли бы вам явиться (всем) сразу, чем являться по одному?; бирден бирге айтылып отуруп, таралып кетти передаваясь от одного к другому, (весть) распространилась; бирдин айы февраль (см. ай I 2); бирме-бир см. бирме; 2. (выражает неопределённость) некий, какой-то; бир шаарда в одном городе, в каком-то городе; бир киши келип кетти один (какой-то) человек приходил; бир күнү однажды, когда-то, когда-нибудь; бир күнү бараарбыз когда-нибудь пойдём; бир күнү келээрбиз когда-нибудь приедем; бирдин бири единственный в своём роде; бирлери или бирдери некоторые из них; бирдери «барбайбыз» дешет, бирдери «барабыз» дешет одни (из них) говорят, что не пойдут, другие (из них) говорят, что пойдут; эч бир никакой; кайсы бир некоторые, кое-кто, кое-что; бир нерсе см. нерсе; бир неме см. неме; 3. что-либо очень неприятное, очень трудное; бирдин ичинен чыгат (чыгарат) он из любой беды выйдет; бирди көрөт го! ему ещё будет!; сенин бул кылыгың бирди көрсөтөт (или бир жерге алып барат) этот твой поступок до добра не доведёт; ал бирди кылат он что-нибудь натворит; 4. сразу, разом; Орозойдун он тамыры бир келиптир погов: сев. десять приятелей Орозоя разом пришли; пришла беда — отворяй ворота; эки оору бир келсе — ажалыңдын жеткени; эки доочу бир келсе — амалыңдын бүткөнү фольк. если две болезни придут разом — твоя смерть пришла, если два истца разом придут — безвыходно твоё положение; таң атканын ошондо бир билдик мы тогда вдруг поняли, что наступил рассвет; 5. придаёт действию, выраженному глаголом, резкость, решительность; атты камчы менен бир салды он стегнул коня плетью; мунун азабын бир тартат ему здорово попадёт за это; бир айттым! я сказал! (значит кончено!); <>экөөнүн бирин кылабыз мы сделаем одно из двух; бир аз немножко; бир… бир то… то; бир көбөйүп, бир азайып то увеличиваясь, то уменьшаясь; бир да… с последующим отриц, никакой; никогда, совсем не…; бир да келбейт никогда не приходит; бир да жан жок нет ни души; нет ни одного живого существа; бир да бири кайтпас эле… ни один из них не возвратился бы…; бир да бирөө в отриц, обороте никто; бир да бирөө чыккан жок никто не вышел; ни единая душа не вышла; бирде (следует бир да) баш көтөрүп, козголуп да койбоду даже ни разу головы не поднял и не шевельнулся; бир анысы, бир мунусу то один, то другой (из них); баары бир всё равно; бирден кийинкинин алдында серёдка на половинке (не очень хороший, но не такой уж и плохой); бир туруп…, бир туруп… то.,., то…; ал бир туруп жакшы окуйт, бир туруп жалкоолонот он то хорошо учится, то ленится; бир да бирин см. да I 3; бир-ок то же, что бирок.

бир II то же, что пир.

бир III южн. название лекарственного растения.

(Visited 4 times, 1 visits today)