Последняя Встреча с
Чингизом Айтматовым
- Чингиз Торекулович, скажите пожалуйста, какое событие из мира детства произвело на вас самое большое впечатление?
- Детский мир - это особый этап в жизни человека и в детстве самые неповторимые ощущения с окружающим миром. Мое детство имело самые различные оттенки. В детстве я даже ходил в детский садик, в тридцатые годы это удавалось не каждому ребенку. Я помню это были маленькие домишки сейчас их, конечно, нет. Я очень мечтал быть шофером. Это сейчас водить машину обычное дело, а для нас это было такой честью сидеть за машиной, так почетно и это казалось таким романтичным, редким, ответственным. Мы тогда всегда бежали вслед за тарахтящими грузовичками, и это было удивительно.
Но самое главное мое детство совпало с испытаниями мирового характера. Началась Великая Отечественная Война. Я учился в шестом классе, когда вошли два аксакала и, указав на меня, сказали "Мы хотим забрать этого паренька. Он должен быть секретарем сельсовета". Жестокость тогдашнего бытия, заставила меня стать секретарем в селении Шекер, которое было довольно большое. Минимум пятьсот дворов, приблизительно около двух тысяч человек.
В ту пору мне пришлось познать, что такое - народная судьба. Война подвергла не только испытаниям, но и мученьям. Мне приходилось, разносить похоронные бумаги "кара кагаз" и для меня это было большой мукой, страшной трагедией приходить и говорить, что ваш сын или муж погиб. И мои повести "Джамиля", "Материнское поле", "Лицом к лицу", "Ранние журавли" связаны с войной и все взяты из той жизни.
- А какие у вас воспоминания о студенческих годах?
- Нынешнее образование совершенно на другом уровне, а тогда было всего три института: медицинский, педагогический и сельскохозяйственный, который я закончил. Очень хорошо помню студентом Миррахимова теперь это колоссальная личность, большой авторитет в медицине, он внес в неё огромный вклад.
И вот совсем недавно, теперь уже в Агроуниверситете прошла презентация в связи с тем, что этот год назван годом Айтматова.
- Мы очень рады, что этот год назван годом Чингиза Айтматова. И сейчас в данный момент проходят презентации вашей книги "Когда падают горы"?
- "Когда падают горы" - это моя новинка, мое новое слово. Презентации проходили главным образом в Европе, только в Германии - в девяти городах, а также в Швейцарии, Австрии и в других странах. Это книга отражает современную эпоху - глобализацию, то, что мы сейчас переживаем, и как глобализация отражается на наших судьбах.
В России книга "Когда падают горы" издана солидным Санкт-петербургским издательством "Азбука Классики" огромными тиражами - сотнями тысяч, и она расходится и находит своих читателей.
Крупнейшее турецкое издательство "Апа", перевели на турецкий язык и издали эту книгу. Для меня это имело особый смысл и значение. На моем веку было очень много встреч и презентаций, но презентовать книгу на иностранном языке у себя на родине, довелось впервые. Таким образом, с Турцией идет взаимообогащение культурной и духовной жизни. И тот факт, что существует такой солидный университет "Манас", говорит о взаимодействии народов.
- Вы написали много выдающихся произведений. В каждое свое произведение вы вложили, и сердце, и душу. А вот какое из собственных произведений ваше любимое?
- Вопрос несколько непростой. Каждый автор ценит то, что им создано, и, тем не менее, отвечу - из романов "Плаха". Она до сих пор находит отклик у читателей, а из повестей "Пегий пес бегущий краем моря".
Это повесть нашла свое продолжение в кино и театре. Особенно меня волнует, и я придаю этому большое значение, что в Якутии уже на протяжении двадцати пяти лет идет этот спектакль. Для них это повесть оказалась исключительно воспринимаемой. Они объездили с этим спектаклем весь мир. Также в Германии поставили оперу "Мальчик и море" по аналогии с Хэменгуэвским "Старик и море". Я был на премьере, которая меня очень впечатлила. Они использовали современные сценические технологии, и смогли сделать так, что волны бушевали, как живая вода в море. Я рад, что повесть "Пегий пес бегущий краем моря" нашла множество изданий и переизданий и в Японии имеет большой отклик.
- Мы говорим о творчестве, о презентациях, а расскажите, пожалуйста, о своих детях.
- О детях обязательно нужно рассказывать и говорить. Все мои дети образованные и самостоятельные люди, знающие иностранные языки. Старшие - Санжар и Аскар семейные, серьезные люди, занимающиеся бизнесом, довольно успешно. А вот младший Элдар со мной, мы хотим быть вместе в этот юбилейный год, он учился в Бельгии в Академии Изящных Искусств. Дочь Ширин преподает в АУЦА на английском языке и является одной из ведущих педагогов. Она получила большое образование в Америке.
- А кто-нибудь из ваших детей пишет?
- Ширин прекрасно переводит. Мы проводим конкурс по всей Центральной Азии (Международный Фонд Айтматова) и перспективных, молодых литераторов отправляем на Иссык-Куль на три недели, где они знакомятся с мировой литературой. Потом их лучшие работы мы публикуем в альманахе "Семена яблока" на трех языках: на английском, русском и кыргызском. Все работы молодых литераторов на английский язык переводит Ширин.
- Вы очень много ездите по разным странам, а какая из стран производит на вас большое впечатление?
- Каждая страна интересна, но на меня огромное впечатление производит Париж и тип, и образ жизни этого города. Париж - это центр духовной жизни Европы.
Из азиатских стран - Япония.
- С её самобытной культурой и особым менталитетом?
- Да, и они лучше всех освоили современные технологии, но при этом сохранили свой облик.
- Какие у вас планы на Ваш юбилейный год?
- Планов очень, очень много. Различные конференции, презентации. Кинематографисты предлагают встретиться для обсуждения новых проектов, у них есть свои предложения. Готова пьеса "Тавро кассандры". Я так давно мечтал, чтобы в Кыргызском Театре прошел этот спектакль.
- Но ведь роман то сложный для постановки?
- Да, но, тем не менее, сложностей не надо избегать. Не так давно там с успехом проходил интересный спектакль "Белое облако Чингисхана".
- Вами гордится наша страна, и чтобы вы пожелали нашим землякам?
- Чтобы наша страна преодолела трудности, чтобы мы достигли стабильного развития. Хотелось бы, чтобы нашлись способы развития экономики, производственной жизни, чтобы в стране уменьшилась бедность и безработица, и чтобы каждый мог найти свое место и проявить себя.

Наргиса Карасартова






  Окурман ой бөлүшөт

Президенттикке ким татыктуу
"Элим үчүн элим менен" коомдук фондусунун төрагасы Аманбай Сатыбаев "Жаңырык апта" гезитинин №11 санында: "Аскар Акаев Кыргызстандын патриот баатыры, анын үй-бүлөсүнө карата айтылган ушактар чындыкка коошпойт. А.Акаев билимдүү, акыл-эстүү, абройлуу, Акаев тарыхта чыныгы улуттук лидер, чыныгы реформатор катары калат. Акаевдей же андан өткөн президент болуш өтө кыйын" - деп жазыптыр.

Албетте бул сөздөрдүн канчалык деңгээлде чындыкка дал келээрин ар бир кыргызстандык өзү аңдап билээр. Бирок, дал ошол Аманбай Сатыбаев мактап-жактаган, Акаев жана анын үй-бүлөсү Кыргызстанды 15 жылдын ичинде сызга отургузуп, ирип-чириген коррупциянын баткагына батырып кеткенин акаевдик бийликтин акырынан азыктанып, заңгыраган тамдарды салып алууга жетишкен Аскардын жан-жөкөрлөрү эле "макул эмеспиз" дешпесе, кыргыз элинин дээрлик көпчүлүгү ошол бийликти бүгүнкү күнгө чейин каргап-шилеп келгени айныксыз чындык. Албетте, Акаевдин кыргыз элинин кызыкчылыгына туура келген анча-мынча, көңүл жылытаарлык иштери болгон. Анын чыгаан окумуштуулук талантын да эч ким танбайт. Бирок, президент болгондон кийин мамлекеттеги миңдеген суроолорду чечип, элдин жашоосун жакшыртууга болгон аракетин жумшаш керек эле. Эл кызыкчылыгына туура келген иштердин жок дегенде 80-90 пайызын аткарса, патриот-баатыр болбосо да, лидер деп атанууга толук татымак.
Бирок, анын президенттик бийлиги колхоз-совхоздорду, завод-фабрикаларды талкалап, таш-талканын чыгаруу, кыргыз элинин тарыхындагы эң орчундуу маселе Үзөңгү-Куушту Кытайга өткөзүп берүү, кыргыздарды бүткүл дүйнөгө таратуу сыяктуу иштери менен эл эсинде калды.
Коомубузду аңдабай-кенебей жарандарыбызды көтөрүлүүгө аргасыз кылды. Кыргызыңды 2 миллиард доллар карыз кылып коюп, аягында үй-бүлөсү менен куйругун түйүп качып кетти.
"Ачык саясат" гезитинин өткөн сандарында "Кыргызстанга кандай президент керек?" деген суроо коюлуп, ар ким ар кандай жооп берген экен. Мүмкүнчүлүктөн пайдаланып, мен дагы өз пикиримди айтып өтүүнү туура көрдүм.
Менин оюмча кезектеги президентибиз ар бир кыргыздын улуусун атам-авам, энем-эжем, кичүүлөрдү бир тууган инилерим, карындаштарым, бөбөктөрдү менин балдарым, ушул мамлекет менин үй-бүлөм, менин жерим - элимдин жери, менин үйүм - элимдин үйү, менин оокатым - элимдин оокаты, элим үчүн мен жооп берем, өлсөм мени элим көмөт деген сөздөрдү көкүрөгүнө бекем түйгөн, бир метр жерди чет элдиктерге ыраа көрбөгөн, эли-жери үчүн коркпостон керек болсо көкүрөгүн окко тоскон инсан кыргыз эл башчысы (президент) болушу керек.
Караш Насер